10 Kesalahan Bahasa Prancis Tingkat Lanjut Teratas – Bahasa



Jika Anda berbicara bahasa Prancis pada tingkat lanjutan, selamat! Anda mungkin belum lancar, tetapi Anda pasti sedang dalam perjalanan. Meskipun demikian, mungkin ada beberapa konsep yang dapat Anda gunakan sedikit bantuan. Seringkali ini adalah detail kecil yang tidak memengaruhi pemahaman pendengar Anda, tetapi kesalahan adalah kesalahan dan jika Anda ingin fasih, Anda harus menghindarinya. Berikut adalah sepuluh kesalahan dan kesulitan bahasa Prancis paling umum untuk penutur tingkat lanjut, dengan tautan ke pelajaran.

Irama

Dari segi pengucapan, salah satu hal terakhir yang dikuasai sebagian besar siswa Prancis adalah ritme bahasa Prancis. Dalam banyak bahasa, kata dan kalimat menekankan suku kata, tetapi bahasa Prancis tidak. Akan sangat sulit untuk terbiasa memberikan tekanan yang sama pada setiap suku kata ketika bahasa seseorang sangat berbeda, terutama ketika mencoba untuk menekankan pentingnya kata tertentu. Memahami ritme Prancis adalah langkah pertama untuk bisa menirunya.

À vs _

Preposisi à dan de menyebabkan masalah yang tak ada habisnya bagi siswa Prancis karena digunakan dalam konstruksi serupa untuk mengartikan hal yang berbeda.

De, du, de la, atau des?

Jebakan lain bagi penutur bahasa Prancis tingkat lanjut berkaitan dengan preposisi de dan artikel tak tentu dan partisipatif. Guru bahasa Prancis biasanya menerima pertanyaan tentang apakah frasa yang diberikan harus diikuti oleh de atau oleh du , de la , atau des .

Verba dengan Preposisi

Dalam bahasa Inggris, banyak kata kerja memerlukan preposisi tertentu agar arti kata kerja menjadi lengkap, seperti “melihat” dan “mendengarkan”. Hal yang sama berlaku dalam bahasa Prancis, tetapi preposisi yang diperlukan untuk kata kerja bahasa Prancis seringkali tidak sama dengan yang dibutuhkan oleh rekan bahasa Inggrisnya. Selain itu, beberapa kata kerja yang memerlukan preposisi dalam bahasa Inggris tidak menggunakan kata depan dalam bahasa Prancis, dan sebaliknya. Semuanya bermuara pada menghafal kata kerja dengan preposisi mereka.

C’est vs _

Ungkapan c’est dan il est sering membingungkan. Seperti à dan de , di atas, c’est dan il est memiliki aturan penggunaan yang ketat — mereka mungkin memiliki arti yang mirip, tetapi penggunaannya sangat berbeda.

Fakultatif

Sebagai penutur bahasa Prancis tingkat lanjut, Anda harus sangat mengenal le sebagai kata sandang tertentu dan kata ganti objek langsung. Apa yang Anda mungkin tidak tahu adalah bahwa ada dua penggunaan opsional le . Kata ganti objek netral le adalah konstruksi formal opsional yang paling sering ditemukan dalam bahasa Prancis tertulis, dan l’ terkadang digunakan di depan on untuk meningkatkan eufoni dalam bahasa Prancis.

Prancis tanpa batas

Saya menemukan bahwa salah satu hal tersulit untuk diterjemahkan ke dalam bahasa lain adalah ketidakpastian, seperti siapa saja, sesuatu, di mana saja, sepanjang waktu. Indeks ini mencakup tautan ke pelajaran tentang setiap jenis ketidaktentuan, dari kata sifat tidak terbatas hingga kata ganti subjek tidak terbatas pada .

Prancis impersonal

Secara tata bahasa, impersonal mengacu pada kata atau struktur yang tidak berubah; yaitu, mereka tidak menentukan orang tata bahasa. Ini, seperti ketidakterbatasan, konsep yang cukup sulit bagi banyak siswa bahasa Prancis.

Reflexive vs Object Pronouns

Kata ganti refleksif digunakan dengan kata kerja pronominal, sedangkan kata ganti objek digunakan dengan kata kerja transitif, dan mereka memiliki tujuan yang sangat berbeda. Namun mereka menimbulkan masalah bagi banyak siswa karena masalah kesepakatan dengan kata ganti yang mendahului kata kerja majemuk. Namun, sebelum Anda khawatir tentang kesepakatan, Anda harus yakin bahwa Anda memahami perbedaan antara kata ganti objek refleksif dan langsung — cara menggunakannya, secara terpisah dan bersama-sama.

Persetujuan

Saya hampir dapat menjamin bahwa Anda mengalami masalah dengan beberapa aspek kesepakatan, karena bahkan penutur asli terkadang mengalami masalah dengannya! Ada banyak jenis kesepakatan, tetapi yang paling sulit adalah kesepakatan dengan objek langsung yang mendahului verba majemuk dan dengan verba pronominal.

Related Posts