Cara Membuat Permintaan Sopan dalam Bahasa Spanyol – Bahasa



Memberitahu seseorang apa yang harus dilakukan bisa terdengar kasar atau tidak sopan. Jadi dalam bahasa Spanyol, seperti dalam bahasa Inggris, ada berbagai cara untuk meminta orang melakukan sesuatu atau membuat apa yang disebut perintah mellow.

Misalnya, dalam bahasa Inggris, daripada memberi tahu seseorang, “berikan saya secangkir kopi”, akan jauh lebih sopan untuk mengatakan sesuatu seperti “Saya ingin secangkir kopi”. Tambahkan “tolong” ke dalamnya dengan nada suara yang ramah, dan tidak ada yang bisa menyebut Anda kasar!

Berikut adalah beberapa cara yang paling umum untuk membuat permintaan yang sopan, yang setara dengan sesuatu seperti “Saya ingin”, dalam bahasa Spanyol. Salah satu dari cara ini kemungkinan besar akan dipahami ke mana pun Anda pergi di dunia berbahasa Spanyol, meskipun penggunaannya bervariasi menurut wilayah.

Querer (Saya Ingin)

Meskipun secara tata bahasa mungkin tampak tidak logis, bentuk subjungtif yang tidak sempurna dari querer (biasanya diterjemahkan dalam konteks ini sebagai “Saya ingin”), quisiera , adalah cara sehari-hari yang umum untuk menyatakan keinginan dan membuat permintaan yang sopan. Urutan tenses yang normal berlaku, jadi ketika quisiera diikuti oleh kata kerja terkonjugasi, kata kerja berikut harus dalam bentuk subjungtif yang tidak sempurna. Bentuk querer lainnya termasuk present dan conditional tenses juga dapat digunakan dalam bentuk pernyataan atau pertanyaan.

  • Quisiera unas manzanas. (Saya ingin beberapa apel.)
  • Quisiera pendatang sekarang. (Saya ingin makan sekarang.)
  • Quisiera que salieras. (Saya ingin Anda pergi.)
  • Saya ingin dua apel. (Saya ingin dua apel.)
  • Saya ingin makan sekarang. (Saya ingin makan sekarang.)
  • Aku ingin kamu keluar. (Saya ingin Anda pergi.)
  • Apakah Anda ingin memberi saya dua apel? (Apakah Anda ingin memberi saya dua apel?)
  • Maukah Anda memberi saya dua apel? (Maukah Anda memberi saya dua apel?)

Saya ingin dalam Formulir Bersyarat

Kata kerja gustar (yang dapat diterjemahkan sebagai “menyenangkan”) juga dapat digunakan dalam bentuk bersyarat, gustaría , untuk membuat permintaan dengan kata-kata lembut.

  • Saya ingin Anda belajar. (Saya ingin Anda belajar.)
  • Saya yakin bahwa saya ingin mengamati kenyamanan hijo saya. (Saya ingin Anda berdua mengamati perilaku putra Anda.)
  • Saya gustarían dos manzanas. (Saya ingin dua apel.)
  • ¿Te gustaría darme dos manzanas? (Maukah Anda memberi saya dua apel?)

Perhatikan bagaimana dalam dua contoh pertama kata kerja kedua (yang setelah gustaría ) diterjemahkan sebagai infinitif dalam bahasa Inggris.

Poder (Agar Mampu)

Kata kerja yang berarti “mampu” atau kata kerja bantu “bisa” ini dapat digunakan sebagai pertanyaan dalam bentuk indikatif kondisional atau tidak sempurna.

  • ¿Podrías darme dos manzanas? (Bisakah Anda memberi saya dua apel?)

“A Ver Si” sebagai Permintaan Lembut

Ungkapan a versi si , terkadang salah eja menjadi haber si , yang identik dalam pengucapannya, dapat digunakan untuk membentuk permintaan yang paling halus. Meskipun artinya dekat dengan bahasa Inggris “mari kita lihat apakah”, itu dapat diterjemahkan dalam berbagai cara.

  • A ver si estudias más. (Mungkin Anda bisa belajar lebih banyak.)
  • A ver si comamos juntos un día. (Mari kita makan bersama suatu hari nanti.)
  • Sebuah versi si tocas el piano. (Mari kita lihat apakah Anda bisa bermain piano.)

Mengatakan Tolong

Cara yang paling umum untuk mengatakan tolong adalah frase adverbial por favor dan frase kata kerja hágame el favor de (secara harfiah, “do me the favor of”). Meskipun Anda tidak mungkin dikritik karena terlalu sering menggunakan por favor , penggunaannya bervariasi menurut wilayah. Di beberapa daerah, penggunaannya diharapkan, sementara di tempat lain mungkin tidak biasa digunakan saat meminta seseorang melakukan sesuatu yang diharapkan dia lakukan, seperti saat memesan makanan dari server restoran. Dan ingat juga, nada suara itu bisa sangat berkaitan dengan bagaimana permintaan diterima seperti bentuk tata bahasanya.

Por favor biasanya ditempatkan setelah permintaan, meski bisa juga datang sebelum:

  • Otra taza de té, por favor. (Tolong, secangkir teh lagi.)
  • Quisiera un mapa, por favor. (Tolong, saya ingin peta.)
  • Silakan, jangan ragu. (Tolong, jangan berhenti menulis kepada saya.)

Related Posts