Formulir Artikel Tak Terbatas – Bahasa



“Chiamerò UN medico!”

Artinya, “Saya akan memanggil dokter.” Tetapi karena kami tidak tahu dokter yang mana, kami menggunakan kata sandang tak tentu “un”, yang dapat diterjemahkan sebagai “a”.

Artikel tak terbatas Italia ( articolo indeterminativo ) menunjukkan hal yang umum dan tidak terbatas, yang dianggap tidak diketahui.

Formulir Artikel Tak Terbatas Italia

1) Bpk

Bentuk “un” mendahului kata benda maskulin yang dimulai dengan konsonan kecuali s + konsonan, z , x , pn , ps , dan gn dan sc , dengan penggunaan yang sesuai dengan artikel il :

  • un bambino – seorang anak
  • un tongkat – seekor anjing
  • un dente – gigi
  • un fiore – bunga
  • un gioco – permainan

Bentuk “un” juga mendahului kata benda maskulin yang dimulai dengan vokal (termasuk u) :

  • un amico – seorang teman
  • un elmo – helm
  • un incubo – mimpi buruk
  • un oste – seorang pemilik penginapan
  • un uragano – badai
  • un wiski – wiski
  • un akhir pekan – akhir pekan

Perhatikan bahwa di depan huruf vokal, kata sandang tak tentu “un” tidak pernah diapostrof karena ini bukan bentuk tereliminasi: un’anno , un’osso sama dengan una anno , una osso , keduanya salah.

Untuk alasan yang sama un idea , un ora tidak dapat ditulis tanpa apostrof. Perhatikan perbedaan antara un assistente (pria) dan un’assistente (wanita) .

2) Satu

Bentuk “satu” mendahului kata benda maskulin yang dimulai dengan s + konsonan, z , x , pn , ps , dan gn dan sc , dengan penggunaan yang sesuai dengan kata sandang lo :

  • kesalahan – kesalahan
  • ransel – ransel
  • gambang – ke gambang
  • ban uno (atau juga un) – ban
  • nama samaran – nama samaran
  • satu pangsit – untuk pangsit
  • seorang syekh – seorang syekh
  • uno iato – jeda

Untuk kata-kata asing yang dimulai dengan h , aturan yang sama berlaku seperti lo .

3) Una (un’)

Bentuk “una” mendahului kata benda feminin dan dihilangkan menjadi “un” sebelum vokal (tetapi tidak sebelum semivokal j ), untuk digunakan dengan artikel la :

  • una bestia – binatang buas
  • una casa – sebuah rumah
  • una donna – seorang wanita
  • una fiera – adil
  • una giacca – jaket
  • una iena – seekor hyena
  • Un’anima – jiwa
  • Un’elica – baling-baling
  • Un’isola – sebuah pulau
  • Un’ombra – bayangan
  • Un’unghia – kuku

 

TIPS :

  • Kadang-kadang kata sandang tak terbatas mengacu pada jenis, kategori, atau variasi dan setara dengan kata “ogni – masing-masing, setiap, setiap, semua.”
  • Dalam bahasa lisan, artikel tak terbatas Italia juga digunakan untuk mengungkapkan kekaguman ( Ho conosciuto una ragazza! —Saya kenal seorang gadis!) atau dalam arti superlatif ( Ho avuto una paura! —Saya takut!).
  • Ini juga dapat menunjukkan perkiraan dan sesuai dengan sekitar, pressappoco (sekitar, kira-kira): dista un tre chilometri. (jarak tiga kilometer).
  • Pada contoh di bawah ini, penggunaan kata sandang tidak tentu tumpang tindih dengan kata sandang tertentu ( articolo determinativo ).
  • Il giovane manca semper d’esperienza. – Semua anak muda selalu kurang pengalaman.
  • Sebuah kesenangan yang luar biasa. – Semua anak muda selalu kurang pengalaman.

 

Apakah ada jamak?

Artikel tak tentu tidak memiliki bentuk jamak. Namun, bentuk dari ( kata sandang partitif ) dei , degli , dan delle atau dari ( kata sifat tak tentu ) some (diikuti oleh bentuk tunggal), some , dan some dapat berfungsi sebagai bentuk jamak:

  • Kesulitan muncul. Kesulitan telah muncul.
  • Saya masih ragu. Aku masih ragu.
  • Saya akan pergi dalam beberapa hari . – Aku akan pergi dalam beberapa hari.

atau bahkan:

  • alcune difficoltà – beberapa kesulitan
  • numerosi dubbi – banyak keraguan
  • parecchi giorni – berhari-hari

Alternatif lain adalah dengan tidak menggunakan kata sifat partitif maupun kata sifat tidak pasti, dan sebagai gantinya mengungkapkan kata benda jamak tanpa deskripsi apa pun:

  • Agak sulit. – Kesulitan telah muncul
  • Ho ancora dubbi. – Aku masih ragu.
  • Partirò dari giorni. – Aku akan pergi dalam beberapa hari.

Related Posts