Kata Ganti Objek Tidak Langsung – Bahasa



Kata kerja bahasa Spanyol dapat disertai dengan objek langsung dan tidak langsung. Objek langsung adalah kata benda atau kata ganti tempat kata kerja bertindak langsung, sedangkan objek tidak langsung adalah orang yang terpengaruh oleh tindakan tersebut tetapi tidak ditindaklanjuti secara langsung. Jadi dalam kalimat seperti “Saya melihat Sam”, “Sam” adalah objek langsung dari “melihat” karena “Sam” adalah objek yang terlihat. Namun dalam kalimat seperti “Saya sedang menulis surat untuk Sam”, “Sam” adalah objek tidak langsungnya. Item yang ditulis adalah “huruf”, jadi “huruf” adalah objek langsung. “Sam” adalah objek tidak langsung sebagai orang yang dipengaruhi oleh tindakan kata kerja pada objek langsung.

Bahasa Spanyol Membedakan Objek Langsung dan Tidak Langsung

Jika Anda belajar bahasa Spanyol, perbedaannya penting untuk dibuat karena bahasa Spanyol, tidak seperti bahasa Inggris, terkadang menggunakan kata ganti yang berbeda untuk objek langsung dan tidak langsung.

Penting juga untuk dicatat bahwa banyak kalimat bahasa Spanyol menggunakan kata ganti objek tidak langsung di mana konstruksi yang berbeda digunakan dalam bahasa Inggris. Misalnya, saya pintó la casa biasanya diterjemahkan sebagai “dia melukis rumah untuk saya .” Faktanya, salah satu tanda objek tidak langsung dalam bahasa Inggris adalah biasanya dapat dipahami, menggunakan “saya” sebagai contoh, sebagai “untuk saya” atau “untuk saya”. Misalnya, “dia membelikannya cincin” sama dengan “dia membelikan cincin untuknya”. Dalam kalimat pertama itu, “dia” adalah objek tidak langsung. (Padanan bahasa Spanyolnya adalah él le compró el anillo .)

Berikut adalah kata ganti objek tidak langsung beserta padanan bahasa Inggrisnya dan contoh penggunaannya:

  • saya – saya – Juan saya da una camisa. (John memberi saya kemeja.)
  • te — you (familiar tunggal) — Juan te da una camisa. (John memberimu kemeja .)
  • le – kamu (formal tunggal), dia, dia – Juan memberimu baju. (John memberimu baju .) Juan memberinya baju. (John memberinya baju.) Juan memberinya baju. (John memberinya baju .)
  • kami – kami – Maria memberi kami beberapa kemeja. (Mary memberi kita beberapa kemeja.)
  • os — kamu (jamak familier) — María os da unas camisas. (Mary memberimu beberapa kemeja.)
  • les – Anda (formal jamak), mereka – María les da unas camisas. (Mary memberimu beberapa kemeja, atau Mary memberi mereka beberapa kemeja.)

Perhatikan bahwa kata ganti objek langsung dan objek tidak langsung identik pada orang pertama dan kedua. Di mana mereka berbeda adalah pada orang ketiga, di mana satu-satunya objek tidak langsung (kecuali dalam apa yang biasanya dianggap ucapan di bawah standar) adalah le dan le .

Menggunakan Objek Tidak Langsung dalam Kasus Khusus

Seperti yang ditunjukkan beberapa contoh di atas, kata ganti objek tidak langsung digunakan setiap kali kalimat menyertakan objek tidak langsung, meskipun kata ganti mungkin tidak digunakan dalam bahasa Inggris. Klausa lebih lanjut dapat ditambahkan untuk kejelasan atau penekanan, tetapi, tidak seperti dalam bahasa Inggris, kata ganti tidak langsung adalah normanya. Misalnya, le escribí dapat berarti “Saya menulis kepadanya”, “Saya menulis kepadanya”, atau “Saya menulis kepada Anda”, tergantung konteksnya. Untuk memperjelas, kita dapat menambahkan frase preposisional, seperti dalam le escribí a ella untuk “Saya menulis kepadanya.” Perhatikan bahwa le biasanya masih digunakan, meskipun ella membuatnya berlebihan.

Kedua kata ganti objek langsung dan tidak langsung biasanya ditempatkan sebelum kata kerja terkonjugasi, seperti pada contoh di atas. Mereka dapat (tetapi tidak harus) melekat pada infinitif dan present participles: Te voy a escribir una carta dan voy a escribir te una carta (Saya akan menulis surat untuk Anda) keduanya benar, seperti halnya le estoy comprando un coche dan estoy comprándo le un coche (saya membelikannya mobil).

Dalam perintah, objek langsung dan/atau tidak langsung dilampirkan ke perintah afirmatif tetapi mendahului perintah negatif. Escríbeme (tulis saya), tapi no me escribas (jangan tulis saya).

Perhatikan bahwa dalam perintah afirmatif dan saat melampirkan objek ke partisip sekarang, melampirkan objek di akhir kata kerja dapat menghasilkan aksen ortografis yang diperlukan untuk menjaga tekanan pada suku kata yang benar.

Jika Anda memiliki objek langsung dan objek tidak langsung dengan kata kerja yang sama, objek tidak langsung datang lebih dulu. Tulislah . (Saya menulisnya untuk Anda.)

Contoh Kalimat Menggunakan Indirect-Object Pronouns

Objek tidak langsung ditampilkan dalam kalimat-kalimat ini dengan huruf tebal. Kata ganti objek dalam tipe reguler adalah objek langsung atau objek preposisi.

  • No le voy a dar el gusto a nadie de vencerme tan facilmente. (Saya tidak akan memberi siapa pun kesenangan mengalahkan saya dengan mudah. Nadie adalah frase yang berlebihan; le tetap diperlukan. The -me dari vencerme adalah objek langsung.)
  • ¿Nunca me has visto beber algo más que una copa de vino? (Pernahkah Anda melihat saya minum lebih dari satu cangkir anggur? Beber di sini adalah infinitif yang bertindak sebagai objek langsung.)
  • Le buildon un gimnasio for que pudiera ejercitarse. (Mereka membangun gimnasium untuknya agar dia dapat berolahraga. Perhatikan bahwa objek tidak langsung di sini dapat berlaku untuk pria dan wanita.)
  • Queremos decir le a ella que ella forma gran parte de nuestras vidas. (Kami ingin memberi tahu dia bahwa dia merupakan bagian besar dari hidup kami. Que dan kata-kata berikut berfungsi sebagai objek langsung.)

Related Posts