Kata sifat Prancis yang berubah-ubah – Bahasa



Sebagian besar kata sifat bahasa Prancis harus ditempatkan setelah kata benda yang dimodifikasi, kecuali untuk pengecualian BAGS (pelajari lebih lanjut). Ada juga sejumlah kata sifat Perancis yang memiliki arti berbeda tergantung di mana mereka ditempatkan. Secara umum, kata sifat yang mendahului kata benda memiliki makna kiasan atau subjektif, sedangkan kata sifat yang mengikuti kata benda memiliki makna literal atau objektif.

Kata sifat Prancis yang berubah-ubah

Berikut ini adalah kata sifat bahasa Prancis “berubah-ubah” yang paling umum.

Kuno

Arti kiasan atau subyektif
mon ancienne école – sekolah lama saya (bekas)
un ancien château – sebuah château tua (sekarang hotel)
Arti harfiah atau obyektif
mon école ancienne – sekolah lama saya (tua)
un château ancien – sebuah château kuno

Selamat

Arti figuratif atau subjektif
une bonne réputation – reputasi yang baik
Arti literal atau objektif
un homme bon – pria (dermawan) yang baik

Berani

Arti kiasan atau subjektif
un homme homme – pria yang baik (sopan)
Arti literal atau objektif
un homme brave – pria pemberani

Yakin

Makna kiasan atau subyektif
tidak tertentu hal – tertentu (jenis) terlihat
un tertentu usia – usia tua (eufemisme)
Arti harfiah atau tujuan
une victoire sure – kemenangan tertentu (terjamin)
un âge tertentu – usia tua (kasar)
Permainan kata: Usia tertentu dan usia tertentu

Cher

Arti kiasan atau subyektif
un cher ami – teman baik
Arti harfiah atau obyektif
un pull cher – sweater mahal

Cantik

Arti kiasan atau subyektif
une chic fille – gadis yang baik dan sopan
Arti harfiah atau obyektif
une fille chic – gadis berkelas

Curieux

Arti figuratif atau subyektif
un curieux homme – orang yang ingin tahu (aneh)
Arti harfiah atau obyektif
un homme curieux – orang yang ingin tahu (usil)

Terakhir

Arti kiasan atau subyektif
la dernière semaine – minggu terakhir (tahun)
Arti harfiah atau tujuan
la semaine dernière – minggu lalu (yang sebelum ini)

Berbeda

Arti figuratif atau subjektif ide yang
berbeda – ide yang berbeda Arti
literal atau objektif
ide yang berbeda – ide yang berbeda

Berbagai

Makna kiasan atau subyektif
beragam siswa – bermacam-macam, beberapa siswa
Makna literal atau objektif
beragam siswa – beragam, beragam siswa

Lembut

Arti kiasan atau subjektif
musik manis * – musik
manis parfum manis * – parfum manis
Arti literal atau objektif mustard
manis – mustard manis kulit manis – kulit lembut

Drôle

Arti kiasan atau subjektif
un drôle d’idée – ide aneh
Arti literal atau objektif
une histoire drôle – cerita lucu

Gagal

Makna kiasan atau subyektif
une faible chance – lemah, miskin, peluang kecil
Arti harfiah atau obyektif
un homme faible – orang yang lemah

Fameux

Arti kiasan atau subyektif
un fameux problème – masalah besar
Arti harfiah atau obyektif
un vin fameux – anggur kelas satu

Franc

Arti kiasan atau subyektif
un franc dungu – idiot total
Arti harfiah atau obyektif
une différence franche – perbedaan yang jelas

Agung

Arti figuratif atau subyektif
un grand homme – orang hebat
Arti harfiah atau obyektif
un homme grand – pria jangkung

Gros

Arti figuratif atau subjektif
un gros problème – masalah besar
Arti literal atau objektif
un homme gros – pria gendut

Terima kasih

Arti kiasan atau subjektif
un honnête homme ** – seorang pria
Arti harfiah atau objektif
un homme honnête – seorang pria yang jujur

Jeune

Arti kiasan atau subjektif
une jeune femme – seorang wanita muda
Arti harfiah atau objektif
une femme jeune – wanita muda

*Untuk arti ini, kata sifat dapat mendahului atau mengikuti kata benda

**Agak kuno

Maigre

Arti kiasan atau subjektif
un maigre repas – makanan yang sedikit dan sedikit
Arti literal atau objektif
un garçon maigre – bocah kurus

Mesin

Arti kiasan atau subyektif
un méchant cigare – cerutu besar besar
Arti harfiah atau obyektif
un homme méchant – pria jahat (kejam)

Meme

Arti kiasan atau subjektif
le même jour – hari yang sama
Arti literal atau objektif
le jour même – hari itu juga

Sederhana

Arti kiasan atau subyektif
un modeste repas – makanan kecil dan sederhana
Arti harfiah atau obyektif
un homme modeste – orang yang sederhana dan rendah hati

Bangsawan

Makna figuratif atau subyektif cita-
cita bangsawan – cita -cita yang mulia dan berharga
Makna harfiah atau obyektif
une femme mulia – wanita yang mengesankan dan dihormati

Nouveau

Arti kiasan atau subyektif
un nouveau produk – produk alternatif baru
Makna harfiah atau tujuan
un produit nouveau – produk baru dan asli

Pauvre

Arti kiasan atau subyektif
un pauvre homme – orang miskin (menyedihkan)
Arti harfiah atau obyektif
un homme pauvre – orang miskin (tidak punya uang)

Plat

Arti kiasan atau subyektif
une plate reason – alasan yang rendah hati
Arti harfiah atau obyektif
un pays plat – negara datar

Perdana

Arti kiasan atau subyektif
le premier problème – masalah pertama
Makna harfiah atau tujuan
le problème premier – fundamental, masalah dasar

Prochain

Makna figuratif atau subjektif
la prochaine semaine – minggu berikutnya
Makna literal atau objektif
la semaine prochaine – minggu depan

Sesuai

Arti kiasan atau subyektif
ma propre chambre – kamar tidurku sendiri
Arti harfiah atau obyektif
une chambre propre – kamar tidur yang bersih

Bersih

Makna kiasan atau subyektif
la imajinasi murni – murni, imajinasi total
Makna harfiah atau obyektif
l’eau pure – air murni

Langka

Arti figuratif atau subjektif
d’une rare beauté – sangat indah
Arti literal atau objektif
un oiseau rare – burung langka

Kasar

Makna kiasan atau subyektif
une rough tâche – tugas yang sulit
Makna harfiah atau obyektif
une barbe rude – janggut kasar

Suci

Arti kiasan atau subyektif
un sacré menteur – pembohong sialan
Arti harfiah atau obyektif
un objet sacré – obyek suci

Penjualan

Arti kiasan atau subyektif
une sale ville – kota yang jahat
Arti harfiah atau obyektif
une sale ville – kota yang kotor

Seul

Arti figuratif atau subyektif
la seule fille – gadis satu-satunya/tunggal
Arti harfiah atau obyektif
une fille seule – gadis kesepian, gadis yang sendirian

Sederhana

Arti kiasan atau subyektif
un homme sederhana – seorang pria (polos, biasa) belaka
Arti harfiah atau obyektif
un homme sederhana – seorang pria sederhana, jujur

Triste

Arti figuratif atau subjektif
un triste individu – orang yang sedih (jahat, buruk)
Arti literal atau objektif
un individu triste – orang yang sedih (menangis)

Unik

Arti kiasan atau subyektif
un unique fils – an only son
Arti harfiah atau obyektif
un fils unique – anak tunggal (yang laki-laki)

Benar

Arti kiasan atau subyektif
un véritable problème – masalah serius
Arti harfiah atau obyektif
un problème véritable – masalah asli (bukan palsu)

Belukar

Arti kiasan atau subyektif
mes vertes années – tahun-tahun saya yang hijau (berbuah)
Arti harfiah atau obyektif
dari legumes verts – sayuran hijau

Penjahat

Arti kiasan atau subyektif
vilains mots – kata-kata buruk
Arti harfiah atau obyektif
un garçon vilain – anak jelek atau nakal

Baik

Arti kiasan atau subyektif
un vrai ami – teman sejati, teman sejati
Arti harfiah atau obyektif
une histoire vraie – kisah nyata

Related Posts