Ekspresi: Comme il faut
Pengucapan: [kuh meel fo]
Artinya: dengan baik, benar, terhormat
Terjemahan literal: sebagaimana mestinya
Daftar: biasa
Catatan
Ungkapan Perancis comme il faut berasal dari kata kerja impersonal falloir . Il faut berarti “perlu”, jadi comme il faut berarti “sebagaimana (itu) diperlukan” atau, lebih idiomatis, “dengan benar, dengan hormat.” Comme il faut dapat digunakan mengacu pada situasi apa pun di mana etiket menuntut jenis perilaku tertentu.
Contoh
Berpakaian dengan benar.
Berpakaian dengan benar.
Siapa yang dapat melakukan pekerjaan ini dengan baik?
Siapa yang dapat melakukan pekerjaan ini dengan benar?
Klien akan makan bersama kami malam ini, jadi bersikaplah baik.
Klien akan makan bersama kami malam ini, jadi bersikaplah sebaik mungkin.
Saya tidak tahu bagaimana menjawab dengan benar.
Saya tidak tahu bagaimana menanggapi dengan benar, saya tidak tahu cara yang tepat untuk menanggapi.
Itu bahkan dapat digunakan sebagai frase kata sifat:
anak-anak yang sangat layak
anak-anak yang berperilaku baik
Comme il faut juga dapat digunakan untuk mengacu pada hal-hal yang memiliki arti lebih seperti “sebagaimana mestinya” atau “seperti yang seharusnya”:
Komputer saya tidak berfungsi dengan baik.
Komputer saya tidak berfungsi/berjalan seperti seharusnya.
Ketika comme il faut digunakan dalam bahasa Inggris, cenderung bernuansa agak sombong yang belum tentu ada dalam ungkapan asli bahasa Prancis.