Ma Foi: Penjelasan Ekspresi Bahasa Prancis – Bahasa



Ungkapan: Ma foi
Pengucapan: [ma fwa]
Artinya: terus terang, singkat cerita, memang
Terjemahan harfiah: imanku
Daftar: informal, tanggal
Catatan: Ma foi lebih merupakan pengisi atau seruan daripada ekspresi, yang membuat mencari tahu artinya sedikit rumit. Ini agak kuno jadi Anda belum tentu ingin menggunakannya sendiri, tetapi tetap penting untuk memahami artinya.

Penggunaan untuk Ma Foi

1) Ma foi bisa berarti “terus terang” atau “sejujurnya”:
Ma foi, je n’en sais rien.
Terus terang, saya tidak tahu apa-apa tentang itu.
Ma foi, ça m’est égal.
Sejujurnya / Sejujurnya, saya tidak peduli.
Sinonim: crois-moi , en toute bonne foi , waralaba en toute , waralaba
2) Ma foi dapat menekankan apa pun yang Anda katakan dengan:
Ma foi, j’espère que non.
Yah, saya (tentu saja) berharap tidak.
Ma foi, oui.
Memang, ya.
C’est ma foi vrai.
Itu memang benar.
Sinonim: ben , en effet , enfin
3) Di Prancis Selatan, ma foi biasanya digunakan untuk meringkas jawaban yang panjang, menjemukan, atau jelas:
a) “Cerita yang panjang dan membosankan, jadi saya akan memberi Anda detailnya” :
-Apa itu? -Ma foi, ça va.
-Apa kabar? -Baik, untuk sebagian besar.Artinya: Saya sebenarnya menderita beberapa penyakit ringan, tetapi Anda tidak ingin mendengarnya jadi saya hanya akan mengatakan bahwa saya baik-baik saja.
Sinonim: bref , dans l’ensemble , en quelque sorte , en résumé , plus ou moins
b) “Jawaban untuk itu sudah jelas”:
-Sais-tu que Michel va perceraian? -Ma foi.
-Apakah Anda tahu bahwa Michel bercerai? -Jelas. Artinya: Dia sahabatku, jadi tentu saja aku tahu. (Opsional: pertanyaan bodoh!)
Sinonim: bien sûr , évidemment
Ma foi in English?
Beberapa kamus bahasa Inggris menyertakan ungkapan ma foi yang berarti “memang”.

Related Posts