Ungkapan bahasa Prancis en retard (diucapkan [a(n) reu tar]) dapat diterjemahkan dengan “terlambat” atau sejumlah sinonim: di belakang, terlambat, tertunda, dll. En retard adalah adverbial, artinya harus digunakan dengan kata kerja, biasanya ĂȘtre atau arrivalr .
Perhatikan bahwa terjemahan Perancis dari “terlambat” sebagai kata sifat (digunakan dengan kata benda) adalah tardif . Misalnya, un repas tardif = makan malam.
Contoh
- Anda sedang mundur!
Kamu terlambat! - Saya ingin menunda pertemuan.
Saya terlambat untuk janji saya. - Dia akan tiba terlambat pagi ini.
Dia akan (tiba) terlambat pagi ini. - Dia datang terlambat untuk bekerja.
Dia terlambat bekerja.
(Perhatikan bahwa kata Inggris ofensif “retard” adalah faux ami.)
Ekspresi dengan penundaan
- menjadi (berlari) terlambat, menjadi terlambat
- (
satu jam, tiga minggu…) terlambat - menjadi
mundur untuk usia seseorang - menjadi terlambat dari jadwal
- / abad
berada di belakang zaman - mettre (quelqu’un) en retard
untuk membuat (seseorang) terlambat - (le courrier / travail) dan retard
backlog (surat / pekerjaan)
Antonim
- en avance
lebih awal, lebih cepat dari jadwal